Lingerie Wishlist: Harlow & Fox Anastasia Silk Print Robe

harlow and fox anastasia silk print robe

Spring is in full bloom, and it’s for a change in lingerie. I’ve loved Harlow & Fox’s Anastasia robe ever since I first laid eyes on it at Spring/Summer 2015 lingerie market. While the brand is known for luxury full bust bras (DD-G cup sizes) and dramatic lace trim robes, to me, the Anastasia robe captures the essence of Harlow & Fox…especially since it’s something that can be worn by a broad range of sizes.

In a global lingerie industry that’s becoming ever flatter with fewer and fewer key players, indies have to do more to stand out. It’s not enough to just make a passable bra and panty set that happens to be on-trend; a brand’s aesthetic – their voice and vision – has to run throughout their entire collection and be cohesive, easy to understand, and, most importantly, desirable.



harlow and fox anastasia silk print robe 2

Harlow & Fox’s quintessential Britishness shines in this piece. It’s the sort of thing I’d wear on my porch (if I had a porch), while sipping tea and listening to the morning birdsongs. Just looking at it makes me feel at ease, cheery even. I can’t quite describe why (perhaps it’s the mint background or the large blush roses), but everything about this piece just feels right.

Of course, since Harlow & Fox is a luxury brand, this 100% silk robe retails for a luxury price point. The retail price listed on the site when converted to USD is $557.77, though readers should know there’s a VAT discount for customers living outside the EU. Regardless, this isn’t the kind of robe to buy if one’s concerned with finding a deal. It’s meant to be an indulgence, and speaking as someone who’s tried one on, the silk is gloriously weighty and positively liquid against the skin.

harlow and fox octavia robe

If English garden florals aren’t your cup of tea (no pun intended), Harlow & Fox just recently released their latest silk robe, a dreamy blue floral named Octavia. While yes, this is another rose print, the Octavia feels more suitable for the transition from summer into fall, as temperatures cool but haven’t yet dropped far enough to trade silk for fleece.

The Octavia silk has the same languid weight of the Anastasia, but the cooler tones reminds me of a lake or a watercolor painting instead of a flower garden in the sun. If Anastasia is meant for sipping tea in the mornings, Octavia is for sipping whisky at night. The price conversion on this piece is slightly higher at $572.26 USD, though again, the final price for non-EU customers will be a bit lower due to the dropped VAT.

Octavia_Robe

One last note, and it’s something that’s been niggling at me for awhile (though it certainly doesn’t only apply to Harlow & Fox). I don’t quite understand why robes like this are called kimonos. Obviously, I get that they’re named after the sleeves which are quite wide and loose and drapey, but even then, this garment is so completely unlike a kimono that I wish it was just called a robe instead. Perhaps there’s something I’m missing?

For more reviews of Harlow & Fox (albeit not of their robes), take a look at Sweet Nothings NYC, Miss Underpinnings, Lost in Lingerie, and TLA’s Market Editor Krista.

Have you heard of Harlow & Fox before? What do you think of a luxury lingerie brand focusing almost exclusively on full bust sizes?


Article Tags :
Cora Harrington

Founder and Editor in Chief of The Lingerie Addict. I started TLA in a small studio apartment in 2008. Since then, it's become the leading lingerie blog in the world, and has been featured on the websites for Forbes, CNN, Time, Today, and Fox News. I believe lingerie is fashion too, and that every who wants it deserves gorgeous lingerie.

7 Comments on this post

  1. AlexaFaie says:

    I love that the model has the suspender belt on the right way round (or at least the way originally intended for practical wear purposes) because so many places put them on top instead of under the knickers and it kinda bugs me. Less so than when they aren’t even attached to stockings but still. ;)

    I love the pale green tone of the robe and wish that my current financial status meant that I could afford it. Its so pretty! I have a far too expensive taste. Sometimes I wish that I could love cheap sweatshop naff stuff so that I could buy *something* but I know I couldn’t stomach doing that so will just have to keep on saving as usual! ;)

  2. Thanks so much for including this on the wishlist! As for the kimono vs robe descriptor, Sarah’s description above is spot on (and in such great detail – way better than I could have put it myself!) On all our “kimono” styles it is the sleeves that made me call it a kimono style, they are in fact one large rectangle, not two, joined with a seam on the underside. They also have a small gap on the underside of the sleeve, on the edge closest to the garment body, which can be found on some original Japanese kimono styles also. For me, I will sometimes refer to “robes” if talking about any general garment like this, as a catch-all kind of descriptor, but I think for being more precise (and helping people either find them if they love the style, or avoid them if they find the sleeves too flapping-about) I would say it was a kimono – even if it is made in perhaps a non-traditional way, like the Augusta style which has fringed tassels on the hem and sleeves, simply because it still has that sleeve cut.

  3. Sarah says:

    I think brands tend to call certain kinds of robes/wraps a “kimono” because the specific way the sleeves are constructed gives many customers immediate information about the style. The vertical rectangle-type sleeve attached in a way that forms a flap or square below the arm is very distinctive. Although a traditional kimono is usually worn with a wide belt (obi) that covers most of the midsection, most companies who make “kimonos” do still provide a belt (which most people tie rather than wrap). And like most kinds of clothing, the kimono has evolved over the years- in fact, the word just means “thing to wear”. I doubt a person from 500 years ago would recognize some modern Japanese formal wear as a “kimono”. I think the best definition in the Western world now is a silk or silk-like garment, with or without a pattern, with the distinctive rectangle sleeve. (Looking more closely at the photos, I think I can see seams at both the top and bottom of the sleeve, which might allow companies to use two smaller pieces of silk for the sleeve rather than one long rectangle.)

    I contrast this with robes with less square sleeves, such as this Beautiful Bottoms/Asceno robe (http://journelle.scene7.com/is/image/Journelle/BEA234_amaranthine_PD?$xlarge$) where the sleeves are more bell shaped. This sleeve probably starts off as a triangle with a curved bottom and the tip cut off, then sewn to the body at the tip. In addition, this La Perla Dolce robe has a wide arm, but is sewn into a tube, like a traditional t-shirt. (http://i.ebayimg.com/images/g/YzwAAOSwQgpXAEMf/s-l500.jpg). Both of these styles involve one seam, which is usually put at the underside of the arm. All of these pieces have sleeves that are “wide and loose and drapey”, but only the first has the square/rectangle sleeves that remind most of us of traditional Japanese dress.

    I actually find it very helpful when companies use the term to label garments with rectangular sleeves, because I’m not a fan of the style (as a woman of Asian descent I think it makes me look too “ethnic”). It does annoy me when companies call any wide sleeved garment a kimono, though, because then I might overlook the item. That sort of fast-and-loose labeling is what creates the exasperation you expressed, and also means one might search for “robe, bathrobe, kimono, dressing gown, wrap, OR peignoir” when searching for a silk cover-up with sleeves that ties. (Checking the Harlow & Fox web site, I’m happy to see they only label the rectangle-sleeve type garments as kimonos- the rest are called robes.) But it’s the same for chemises/nightgowns/gowns/babydolls. Even if we do go muck it up by using them interchangeably, they’re just descriptors to help people find the specific item they want, like calling skin tone bras beige/caramel/mocha instead of nude.

    • Cora says:

      Thank you for this comment. I really appreciate you breaking down sleeve shape and terminology, and sharing some things I hadn’t considered before.

  4. Stev says:

    I also don’t get the whole “let’s call it a kimono!” thing. But these are beautiful and I ant them!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *